Jackie Yan

Jackie Yan

Subject Leader, Department of Linguistics and Translation, City University of Hong Kong

Jackie Yan Xiu received her PhD from the University of Texas at Austin, USA. She is now a subject leader in the MA in translation programme in the Department of Linguistics and Translation at City University of Hong Kong. Her research and teaching interests include interpreter and translator training, classical Chinese translation, audio description, and applied linguistics. She has published profusely in these areas. Her books include Research on Translator and Interpreter Training: A collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners, Cultural Identity and Language Anxiety (edited), and The Commentary of the Analects (translation). She has also edited a series of history works in Chinese translation, and served as editor and reviewer for important academic journals. In 2021, she won a silver medal in the International Exhibition of Inventions of Geneva. She is now president of the Hong Kong Association of University Women (HKAUW).

Jonathan Spence (1936-2021), master storyteller of Chinese history. (WeChat/玉茗堂前)

Jonathan Spence: A Western historian's search for modern China

Professor Jonathan Spence (1936-2021) was a prolific historian who deepened Western readers’ understanding of China’s history and culture through his artful mastery of narrative history grounded in rigorous research. From the inner world of Emperor Kangxi to Jesuit missionaries' voyage to China, to the plight of Chinese intellectuals and literati and the arduous mission of reform and opening up, Spence’s unique writing style brought to life the complex historical figures and events of China. Cultural historian Cheng Pei-kai, one of his earliest students, and translation academic Jackie Yan pay tribute to Spence and his contribution to the study of Chinese history through this preface to a collection of Spence's translated works published by the Guangxi Normal University Press.