Xiao Weiqing

Xiao Weiqing

Chair of the Department of Translation and Interpreting, Shanghai International Studies University

Professor Xiao Weiqing is a PhD adviser of Translation Studies and chair of the Department of Translation and Interpreting at Shanghai International Studies University. She was previously a Fulbright scholar at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. Her research interests include audiovisual translation (AVT) as well as translation and interpreting (T&) teaching and she has translated 12 books. She has also given presentations on AVT studies and T&I pedagogy at conferences, seminars and other events in China, the UK, the US and New Zealand. 

A delivery worker rides a vehicle pasts a JD.com advertisement with an image of freestyle skier Eileen Gu, at a bus stop in Beijing, China, 11 January 2022. (Tingshu Wang/Reuters)

How do you romanise a Chinese name? Gu Ailing, Eileen Gu or Ailing (Eileen) Gu?

Translation studies professor Xiao Weiqing muses that the media and the Chinese Olympic Committee must have taken great pains to standardise and romanise Chinese names in their coverage of the Winter Olympics.